Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Желанному тобой сниженью
Еще не научился ты,
Громя нельстивых с раздраженьем,
С поэта мнимой высоты.
Твой мнимый к Богу стон ночной -
Совсем не ангельское пенье.
Где нет терпенья, друг не мой,
Не может быть там и смиренья.
Комментарий автора: Из глаза своего, "мудрец"
Сучок ты выйми, наконец.
Тогда поймешь, тогда узнаешь,
Что мудрствуя,ты лишь воняешь.
Обида тобой движет, друже,
А также зависть, это - хуже.
Кьерк Егор
2016-02-17 07:38:13
Александр, тот самый савланут. Кончается терпение, включаем долготерпение)) Спасибо за стих. Комментарий автора: Спасибо, Егор! Но с другой стороны, терпение нужно там, где нет иной возможности решить проблему позитивно.
Крылов
2016-02-17 13:56:34
спокойствие,только спокойствие....это не я, это Карлсон(оценки не ставлю)
Лидия
2021-06-08 17:47:31
Каждый смотрит со своей колокольни! Господи, прости нас всех грешных! Вам благословений!
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".