Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Комментарий автора: Дякую. Ця пісня має свого одного автора. Та двох співавторів, це І.С. Проханов (російськомовний варіант) та ваш брат і покірний слуга Господа (варіант україномовний). Радий, що мій переспів, здається, вдалий.
Поэзия : Тебе, Боже, спасибо! - перевод песни - Вячеслав Переверзев P.S. оригинальное название песни на английском: \"I know how to say thank You\"
Песню можно послушать по ссылкам ниже:
https://www.youtube.com/watch?v=ahukJuduglU
https://www.youtube.com/watch?v=C38wseTuJfo
Поэзия : Мы часто слепо покоряемся глазам - Людмила Солма *)Примечание:
С благодарностью моей вдохновительнице Феано
за предложенную тему поэтической переклички**)
**)...Ах, эта пища для ума! Души сластена.
Намеки тонкие, глубокие течения...
Если хотите, Людмила, продолжите четверостишьем:))
Феана 2006/06/12 13:44
Поэзия : Чтобы Свыше родиться - сергей рудой Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха;
а что живет, то живет для Бога.
Так и вы почитайте себя мертвыми для греха,
живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем.